Скорость
Мы привыкли работать под прямые эфиры, в экстренных условиях, когда сроки сжаты до предела. Поэтому выполнение задачи в течение 24 часов — это обычный, спокойный режим для нас. В этом случае, доплату за срочность мы не берем. Если работа должна быть выполнена раньше, мы готовы сделать и это, немного повысив ставку. Мы уверены, что никто не работает быстрее нас, не теряя при этом в качестве.
У нас есть своя отработанная система работы в случаях, когда нужно перевести/расшифровать быстро и много. Вам нужно лишь сообщить нам дедлайн. А мы, согласно вашим пожеланиям, подберем нужное количество сотрудников, которые в команде выполнят для вас работу в срок.
Наши сотрудники — это спецотряд переводчиков и расшифровщиков.
Качество
Считаем, что, лишь раз упустив качество, можно потерять репутацию навсегда. Мы работаем в определенных «узких» сферах, где малейшая оплошность может моментально стать известна всем. Также знаем, чем может грозить «искажение смысла» или ошибка в прямом эфире политической или медицинской программы. Мы очень дорожим добрым именем, поэтому крайне внимательно относимся к отслеживанию работы наших специалистов.
- этап — курсы подготовки по специальным программам (ссылка), где мы отбираем потенциальных работников. Причем проверяется не только профессиональный уровень: нам важны и личные качества переводчика/расшифровщика. Он должен быть всегда пунктуален. «Не смог, срочные дела, думал успею» — все эти отговорки исключены, если специалист хочет работать у нас. Необходимо сразу адекватно оценивать свои возможности.
- этап — работа под контролем опытного менеджера с большим опытом работы в компании
- этап — к каждой группе переводчика приставлен редактор, специализирующийся в теме заявленной работы.
Цена
Мы не завышаем цены на самые высокооплачиваемые виды работ (например, аудиовизуальный перевод), а также за срочность, благодаря отлаженной системе, позволяющей работать в больших объемах.
Можно выбрать единицу измерения цены: минута или учетная страница (1000 знаков с пробелами). Оплата за учетную страницу более прозрачна. Как известно, объем работы в одном промежутке времени может очень сильно отличаться в зависимости от скорости и плотности речи спикеров. Например, объем работы в переводе для ток-шоу, где все говорят одновременно, может быть в пять раз больше, нежели в переводе для репортажа, где обычно много воздуха. То есть в данном случае вы не переплачиваете за «воздух».
В среднем в часовом интервью с умеренной скоростью речи (по опыту) — 25-30 тысяч знаков
Плюс выбора оплаты за минуту — заранее точно известна цена. Но, чтобы обезопасить себя, эту ставку мы рассчитываем для максимально плотной речи спикеров.
Мы готовы обсудить с вами особые условия оплаты в случае стабильного проекта с большим объемом работы.
Мы рады сделать вам скидку 5 процентов:
- за правдивый положительный отзыв о нашей работе в любой соцсети или здесь. Вы можете просто отправить скриншот на электронную почту, телеграмм или вотсап по основному номеру нашей компании и получить промокод со скидкой на один заказ.
- за рекомендацию нашей компании новым заказчикам. Количество заказов нового заказчика приравнивается к количеству скидок на ваши заказы. Здесь необходимо, чтобы тот, кому вы нас рекомендовали, назвал ваш номер телефона, а мы отправим вам промокод со скидкой.
Индивидуальный подход
Мы хорошо понимаем, что ваш проект особенный для вас. Наверняка, у вас есть особые пожелания по его выполнению. Вы можете быть уверены, что мы разделим с вами трепетное отношение к делу, чтобы оно было выполнено максимально хорошо. Для этого вы можете подробно описать ваши пожелания в письме с запросом, а также контролировать выполнение вместе с вашим личным менеджером, который всегда с удовольствием ответит на все ваши вопросы.